Маятник начал движение...

Для участия в предварительной продаже билетов на фестиваль Маятник Фуко необходимо вступить в клуб, и ты получишь закрытый доступ для покупки билета со скидкой 20% от официальной цены.

Вступить в клуб
Оставьте свой email и мы проинформируем вас о старте продаж билетов на фестиваль Innocence.

 Санкт-Петербург
+7 (812) 456 08 08
16+
Схема площадки В календарь

Сирано де Бержерак

Премьера спектакля Николая Рощина по пьесе Эдмона Ростана

Премьера!
Выберите дату
07 Окт - 21 Окт
Санкт-Петербург, площадь Островского, 6. На карте

Билетов нет

Постановка и сценография — Николай Рощин
Композитор — Иван Волков
Художник по костюмам — Екатерина Коптяева
Сценическая редакция текста — Н. Рощин и А. Демидчик на основе подстрочного перевода М. Зониной

В репетициях спектакля заняты: Виктор Шуралев, Оксана Обухович, Тихон Жизневский, Александр Поламишев, Сергей Мардарь, Игорь Мосюк, Андрей Матюков, Ефим Роднев, Иван Супрун, Анна Селедец, Филипп Баяндин, Степан Балакшин, Алиса Шидловская, Максим Яковлев, Игорь Мосюк и другие.

Роль Сирано де Бержерака исполнит Иван Волков, для которого эта работа станет первой на сцене Александринского театра.

Премьера 14, 15, 16 сентября 2018 года.

Обращаясь к одной из самых популярных пьес мирового репертуара, главный режиссер Александринского театра Николай Рощин ставит спектакль на основе новой, созданной по современному подстрочному переводу сценической версии текста.

Французский неоромантик, поэт и драматург Эдмон Ростан (1868-1918) написал «Сирано де Бержерака» в 1897 году. В 1894 году в Париже состоялся суд по делу Дрейфуса, имевший долгий мировой резонанс, зафиксировавший шовинистские настроения и надолго обнаживший раскол в обществе. Именно в такой обстановке французские зрители впервые увидели пьесу Ростана, главным героем которой стал поэт и воин, бросающий вызов общественным регламентам, подавляющим индивидуальность.

Российские зрители, главным образом, помнят «Сирано де Бержерака» по поэтическому переводу Т. Щепкиной-Куперник. В новом спектакле Александринского театра использован прозаический перевод, дающий тексту острый, современный нерв. История влюбленности в Роксану становится в этом спектакле отнюдь не главной. Значительно важнее отношение Сирано к миру, его чувство свободы и понимание театра.

Продолжительность спектакля: 2 часа 20 минут, спектакль идет без антракта.

Популярное сейчас